You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I noticed that the single text "Not a valid registration key" remained untranslated over years in Cyberduck.
(in Cyberduck menu from the menubar).
It appears that in tansifex, the translation vocabulary used a couple of times is "donation key".
Inded "Not a valid donation key" is available and translated.
Would it be a misuse of the right string?
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Hello,
I noticed that the single text "Not a valid registration key" remained untranslated over years in Cyberduck.
(in Cyberduck menu from the menubar).
It appears that in tansifex, the translation vocabulary used a couple of times is "donation key".
Inded "Not a valid donation key" is available and translated.
Would it be a misuse of the right string?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: